가려뽑은 기별 3

본문보기

대쟁투-1911년 판

433 1911년 10월 30일 대총회에서 W.C.화잇이 행한 진술.

총회를 향하여 W.C.화잇 장로는 말했다.

“최근의 영어 판 대쟁투에 대하여 여러분들 앞에 진술할 수 있게 된 것은 기쁜 일입니다.

약 2년 전에 태평양 출판소와 리뷰 앤드 헤랄드 그리고 인터내셔널 트랙 소사이어티(런던)에서 사용하고 있던 이 책의 전기 활판이 너무 낡아서 이 책의 활판을 다시 짜고 새로운 판을 만들어야 된다는 소리를 들었습니다. 이 일이 태평양 출판소에서 이루어졌습니다. 워싱턴, 마운틴 뷰, 내쉬빌, 와트퍼드에 있는 우리 네 사무실의 매 사무실마다 한 벌씩 네 벌의 활판이 만들어졌습니다.

우리 출판소의 총무에게 보내는 편지에 1911년 7월 24일에 나는 이렇게 썼습니다.* ‘목사들, 문서전도자들, 그리고 그 책의 다른 친구들과 의논한 후에 우리는 새 판이 가능한 한 옛 판과 일치되게 본문을 다시 짜는 것이 최선이라고 생각했습니다. 비록 정확하게 동일한 활자를 사용할 수 없을지라도 그 내용은 거의 매 쪽마다 비슷하게 넘어갑니다. 새 판의 매 장은 옛 판의 그 동일한 장과 같은 쪽들에서 시작하고 끝이 납니다.

434 새 판에서 가장 눈에 띄는 변화는 삽화에 있어서의 개선입니다. 머리말, 서론, 본문, 일련의 삽화들을 포함한 42개 장의 매 장마다 아름다운 그림으로 된 제목을 달고 있습니다. 그리고 한쪽 전체를 차지하는 열 쪽의 삽화들이 거의 매력이 없던 삽화들을 대체하여 실렸습니다.

13쪽을 차지하던 옛 판 부록의 13기록들은 12쪽을 차지하는 31개의 기록으로 대체되었습니다. 이들은 이 책에 실린 진술의 역사적 증거를 탐구하는 일에 있어서 학구적인 독자를 도우려고 의도된 거의 모든 참고 기록들입니다.

참고 문헌록은 생략되었으며 일반적 색인이 12쪽에서 21쪽으로 늘어나서 원하는 문장을 찾는 일을 크게 용이하게 하였습니다.

책 내용에 있어서 가장 눈에 띄는 개선은 역사적 참고 사항에 대한 소개입니다. 옛 판에서는 700개가 넘는 성경 참고 사항이 주어졌는데 인용되거나 언급된 전거(典據)에 대한 역사적 참고 사항은 불과 몇 경우에만 제공되고 있었습니다. 새 판에서 독자들은 88명의 저자들과 전거에 대한 400개 이상의 참고 사항을 발견하게 될 것입니다.

우리가 어머님에게 우리 문서 전도자들 중 어떤 이들의 요구, 즉 새 판에는 성경 참고 사항뿐만 아니라 인용된 역사가들에 대한 참고 사항도 주어져야 한다는 요구를 제시하자 그는 우리에게 그 역사적 참고 사항들을 선별하여 삽입하라는 지시를 주었습니다. 그는 또한 그 인용들을 검증할 것과 발견되는 어떤 부정확함도 수정할 것을 지시하였습니다. 그리고 서로 다른 번역자들에 의하여 서로 다르게 번역된 문장에서 인용문을 따 온 경우에는 가장 올바르고 믿을만한 번역문을 사용하도록 지시하였습니다.

역사가들로부터 인용된 여러 문장들을 찾는 일은 힘든 일이었으며 인용된 문장을 검증하면서 본문의 어휘 사용에 약간의 변경이 있게 되었습니다. 이 점은 특히 J.Merle D’Aubigne의 저서 종교 개혁의 역사에서 인용한 인용문의 경우 눈에 띕니다. 이 경우 여섯 혹은 그 이상의 미국 영어 혹은 영국 영어 번역문들이 있었으며 그것들은 비록 사상에 있어서는 거의 일치하였으나 어휘 사용에 있어서 서로 크게 달랐습니다. 435 그리고 대쟁투의 옛판에서는 그 언어의 명료성과 아름다움에 따라 이들 중 세 번역이 사용되었습니다. 그러나 우리는 이 많은 번역들 중 오직 하나가 저자의 승인을 받은 것을 알게 되었습니다. 그것은 아메리칸 트랙 소사이어티가 그 후기 판에서 사용한 것입니다. 그러므로 대쟁투의 이 판에서 D’Aubigne으로부터 인용된 인용문은 주로 이 승인된 번역에 일치하도록 손질되었습니다.

몇몇 경우에 역사가들, 설교가들, 현대의 저자들로부터의 인용문이 옛 것을 대신하여 쓰였는데 이는 그것들이 보다 힘이 있기도 하고 옛 것을 찾아낼 수 없었기 때문이기도 합니다. 그러한 변경이 있는 매 경우마다 어머님은 제안된 대체문에 대해 충실한 주의를 기울였으며 그 변경을 승인하였습니다.

이러한 성격의 변경은 273, 277, 306-308, 334, 335, 387, 547, 580, 그리고 581쪽들에서 발견할 수 있습니다.

그러나 아직도 그 전거를 추적할 수 없는 인용문들이 그 책에 꽤 있습니다. 다행스럽게도 이들은 그에 대하여 심각한 논쟁이 제기될 가능성이 없는 문제와 관련되어 있습니다.

철자법, 구두점, 대문자 사용에 있어서는 이 책이 이 총서의 다른 책자들과 문체에 있어서 통일성을 갖게 하기 위하여 변경이 이루어졌습니다.

일곱 내지 열 곳에서는 그 책이 첫 번째로 발행된 이후에 시간이 흘렀기 때문에 시간에 대한 참고 사항이 변경되었습니다.

몇몇 곳에서는 불필요한 감정 자극을 일으키지 않기 위하여 표현의 형태가 변경되었습니다. 이러한 일례를 로미쉬(Romish:천주교를 경멸적으로 일컫는 말-역자 주)라는 단어를 로만(Roman:천주교의) 혹은 로만 가톨릭(RomA.Catholic:로마 천주교의)으로 바꾼 데서 찾아 볼 수 있습니다. 두 곳에서 ‘그리스도의 신성(divinity)’이라는 어구가 ‘그리스도의 신격(deity)’으로 바뀌었습니다. 436 그리고 ‘신앙적 묵인(toleration)’이라는 어귀가 ‘신앙의 자유(liberty)’로 변경되었습니다.

285-287쪽에 실린, 국회의 신앙과 성경에 대한 신성 모독적인 법령 의결에 대한 진술은, 국회가 성경뿐만 아니라 하나님과 그분에 대한 경배를 폐기했다가 후에 복원하였음을 보여주는 그런 모양으로 표현되어 있습니다.

새 판에서는 538년의 교황권의 일어남과 1798년의 그 무너짐을 옛판에서처럼 그것의 ‘확립(establishment)’과 ‘폐지(abolition)’라고 하는 대신 그것의 ‘지상권(supremacy)’과 ‘몰락(downfall)’이라고 표현했습니다.

이들 각각의 자리마다 보다 정확한 형태의 표현이 적절하게 심사숙고되었으며 그 책의 저자로부터 승인을 받았습니다.

로마 천주교에 의해 강하게 논쟁되었으며, 입수할 수 있는 역사로는 입증하기가 어려운, 교황권에 대한 진술이 있는 새 판의 50, 563, 564, 580, 581쪽과 다른 몇 곳에서는 그 진술이 즉시 입수될 수 있는 증거의 범위 안에서 손쉽게 이루어지도록 그 표현이 변경되었습니다.

격렬하고 무익한 논쟁을 불러일으킬 소지를 지닌 이 진술들과 이 비슷한 문장들에 대하여 어머님은 흔히 ‘내가 교황권의 거만과 참람에 대하여 기록한 내용은 참이다. 이 문제에 대한 많은 역사적 증거가 계획적으로 멸절되었다. 그러나 천주교인들이나 다른 이들에게 그 책이 최대한 유익하도록, 그리고 필요하지 않은 논쟁을 피하도록 교황의 참람과 교황권의 주장에 대한 모든 진술은 우리 목사들과 학생들이 입수할 수 있는 범위 안에 있는 용인된 역사에 의하여 손쉽고 명백하게 입증될 수 있는 그런 모양으로 적절하게 이루어지는 것이 보다 낫겠다’고 말씀하셨습니다.

이 최신판에 가해진 어떤 작업이 어머님의 희망과는 반대로 이루어졌다거나 어머님이 모르게 이루어졌다는 소문을 여러분들이 들으셨다면 그런 소문은 생각할 가치도 없는 거짓임이 분명함을 말씀드립니다.”

발언자의 7월 24일자 편지로부터 읽혀진 진술을 예증하기 위하여 옛 판과 새 판의 문장들이 읽혀졌으며 비교되었다. 437 그 후에 화잇 형제는 말했다.

“이 새 판을 인쇄한 이후에 어머님은 이 책을 바라보고 다시 읽는 일에 큰 즐거움을 가지셨습니다. 매일 아침 내가 찾아 뵐 때마다 어머님은 그것을 다시 읽는 것이 즐겁다고 말씀하시고 또한 이 책을 가능한 한 완전한 것이 되게 하기 위하여 당신이 살아 계시는 동안에 우리가 행한 일이 마쳐질 수 있었음과 그 일을 지도할 수 있었던 것이 기쁘다고 말씀하셨습니다.

어머님은 결코 역사에 있어서 권위자라고 주장하지 않으셨습니다. 그가 써낸 것은, 인간의 행동에 대해 그에게 주어진 섬광과 같은 장면이나 다른 예증들, 그리고 이 행동이 인간의 구원을 위한 하나님의 사역에 미친 영향을 이 사역과 관련된 과거, 현재, 그리고 미래의 역사적 장면과 함께 기술한 것입니다. 이 장면들을 기록해 내는 일과 관련하여 그는 그가 제시하고자 노력하는 것들을 독자들에게 명백하게 하기 위하여 분명하고 좋은 역사적 진술을 사용하셨습니다. 내가 아직 소년에 불과했을 때 나는 그가 D’Aubigne’s의 종교개혁의 역사를 나의 아버지에게 읽어 주는 것을 들었습니다. 그는 그에게 그 다섯 권 전체는 아니지만 많은 부분을 읽어 주었습니다. 그는 종교개혁에 대한 다른 역사를 읽었습니다. 이것은 이상 중에 그에게 제시된 많은 사건들과 움직임들의 위치를 정하고 묘사하는 데 그에게 도움을 주었습니다. 이것은 우리 시대에 진리와 오류 사이에 대쟁투가 진전될 것에 대해 그에게 주어진 많은 비유적 표상들의 위치를 정하고 묘사하는 데 성경 연구가 그에게 도움을 주었던 것과 유사합니다.

어머니는 결코 축자 영감을 주장하지 않았으며 나는 나의 아버지, 혹은 베이츠 장로, 앤드루스, 스미스, 혹은 와그너 등이 이러한 주장을 제시하는 것을 발견하지 못했습니다. 그의 원고를 기록함이 축자 영감이라면 왜 그가 추가하거나 개작하는 일을 해야만 합니까? 어머니는 사실 흔히 그의 원고 중 하나를 취하여 심사숙고하면서 반복하여 읽고 그 사상을 보다 더 전개시키기 위하여 추가하는 일을 합니다.

이 책의 첫 판은 1884년 캘리포니아에서 출간되었습니다. 예언의 신 제3권이 인쇄되었을 때 아직 약간의 문제점이 남아 있었습니다. 438 이것의 일부는 소책자 형태로 인쇄되었으며 배포되었고 어머니가 즉시 이 문제에 추가하여 제4권을 낼 것이 기대되었습니다. 돌아가시기 전에 아버지는 영적 선물 제4권을 광고하였습니다.

제4권을 냈을 때 어머니와 그 책자의 출판을 도왔던 사람들은 아버지의 계획의 성취를 마음에 두고 있었습니다. 우리 역시 그것이 미국의 재림신도들을 위하여 쓰여졌음을 마음에 두었습니다. 그러므로 이 책자가 그 총서의 다른 책자들과 같은 규격으로 나오도록 많은 어려움을 겪으면서 그 내용이 압축되었던 것입니다.

후에 그 책자가 모든 사람들에게 팔릴 수 있음을 알게 되자 출판인이 동판을 취하여 보다 큰 종이에 한 판을 인쇄하였습니다. 삽화를 삽입하였으며 1달러 50센트에 예약 구독 책자로 판매하는 시도가 이루어졌습니다.

1885년 어머니와 나는 유럽으로 보내졌으며 거기서 그것을 독일어, 불란서어, 덴마크어, 스웨덴어로 번역하는 문제가 제기되었습니다. 이 제안을 숙고한 후에 어머니는 내용을 추가하기로 결정하였습니다.

유럽인들과의 접촉은 과거의 이상 중에 그에게 제시되었던 여러 가지를 어머니의 마음에 떠오르게 하였는데 그들 중의 어떤 것은 두세 번, 그리고 다른 장면들은 여러 번 제시되었습니다. 역사적 장소들을 보고 사람들을 접촉하면서 이 일에 대한 그의 기억이 새롭게 되었으며 그는 많은 내용을 책자에 추가하기 원하게 되었습니다. 이 일은 이루어졌으며 번역을 위한 원고가 준비되었습니다.

우리가 미국으로 돌아온 후에 크게 확장된 새 판이 나왔습니다. 이 판에서는 첫 번째 영어 판에서 사용되었던 내용 중 어떤 것은 제외되었습니다. 이 변경의 이유는 이 새로운 판을 세계적으로 배포시키고자 의도했다는 사실에서 찾아볼 수 있습니다.

439 공중 봉사에서 어머니는 그의 앞에 있는 회중의 필요에 잘 적응되는 내용을 진리의 창고에서 선택하는 능력을 보여주었으며 그의 책에 출판할 문제를 선택함에 있어서 그 책을 읽을 자들의 필요에 가장 적합한 것을 선택함으로 최고의 판단력을 보여주어야 한다고 항상 생각하셨습니다.

그러므로 1888년 각 시대의 대쟁투의 새 판이 나왔을 때 미국의 재림신도에게는 매우 교훈적이지만 세계의 다른 곳의 독자들에게는 적합하지 않은 문제가 한 곳에서 4 내지 5쪽씩 약 20쪽이 제외되었습니다.

우리가 앤드루스 목사의 큰 서재를 이용할 수 있었고 번역자들이 대학의 도서관들을 이용할 수 있었던 바젤에서는 대쟁투의 새 유럽판과 미국판에 사용된 역사적 진술에 대한 많은 연구가 이루어졌습니다.

역사적 참고 사항을 제공할 목적으로 우리가 이 문제를 자세히 조사하게 되었을 때, 우리가 발견할 수 없는 인용문들이 얼마간 있었습니다. 어떤 경우에는 다른 역사가들로부터 같은 요점을 말하고 있는 다른 진술들이 발견되었습니다. 이것들은 많은 공공 도서관에서 접할 수 있는 책들 속에 있었습니다. 우리가 어머니의 주의를 우리가 발견할 수 없는 한 인용문으로 돌리고 그에게 우리가 발견한, 동일한 요점을 진술하고 있는 다른 인용문이 있음을 보이자 그는 ‘참고 사항을 제공할 수 있는 그 인용문을 사용하여 그 책의 독자로 하여금 그가 원전을 보고 그것을 찾기를 원한다면 그렇게 할 수 있게 하라’고 말씀하셨습니다. 이러한 방법으로 어떤 역사적 자료는 대체되었습니다.

자, 이제 이 책과 관련하여 워싱턴에 있는 사람들 혹은 대총회 행정 위원들이 이런 저런 일을 했다든지 혹은 옳거나 틀렸다든지 하는 진술에 대해서는 여러분들께서 그 문제에 대한 사실들에 대해 명확한 진술을 가져야 한다는 점이 중요합니다.

워싱턴과 마운틴 뷰에 있는 우리 형제들은 우리가 그들에게 하도록 요청한 일만 하였습니다. 처음에 진술한 대로 우리는 워싱턴뿐만 아니라 캘리포니아에 있는 출판부의 사람들, 주(州) 문전인들, 출판 위원회 위원들의 자문을 받았으며 나는 그들에게 그 책의 재판과 관련하여 고려할 필요가 있는 어떤 문장에라도 우리의 주의를 환기시켜 달라고 요청하였습니다.

440 어떤 역사적 자료가 의심받고 도전받는 것이 지적되었을 때 우리는 그들에게 우리의 연구에 도움이 되도록 기록된 진술을 우리에게 주도록 요청하였습니다. 그들은 우리가 요청한 대로 하였으며 그 이상은 하지 않았습니다. 무엇을 변경해야 할 것인가와 무엇을 옛 판에 있는 대로 글자 하나 변경하지 않고 인쇄해야 할 것인가 대한 모든 결정은 어머니의 사무실에서 그가 고용한, 그의 지시에 따라 일하는 사람들에 의하여 이루어졌습니다. 그러므로 이 일과 관련하여 워싱턴이나 그 외의 다른 곳에 있는 형제들에 의하여 이루어진 어떤 일을 이유로 대총회 행정 위원들이나 워싱턴에 있는 출판부 사람들이나 그 책에 대하여 어느 누구라도 불리하게 말할 소지가 없습니다.

우리는 천주교나 다른 비평가들에 의해 도전 받을 만한 문장들을 찾아내는 수고스러운 일을 친절하고 충성스럽게 행해 주었음을 인해 워싱턴에 있는 형제들과 다른 많은 이들에게 매우 감사 드립니다. 또한 우리는 영국과 대륙에 있는 형제들, 그리고 보스턴, 뉴욕, 시카고에 있는 형제들에게 소재 파악이 어려운 인용문들을 큰 도서관들에서 찾아내어 검증하는 일을 도와주었음을 인하여 깊은 감사를 드립니다. 그들은 이 일을 우리의 요청에 의하여 하였으며 마땅히 그렇게 이루어져야 할 것이라고 우리가 생각하는 대로 우리를 도왔습니다. 이 연구의 결과를 활용한 것은 쪽의 아래 있는 역사적 참고 사항과 부록에서 찾아 볼 수 있습니다.

옛 책의 부록은, 기억하시는 대로, 일부는 설명적이고 일부는 쟁론적이며 일부는 변명적이었습니다. 그러나 그러한 주(註)들은 더이상 필요하지 않으리라고 생각되었으며 새 판에서의 31개의 주는 주로 그 책에서 이루어진 진술의 올바름을 보여주는 역사적 진술에 대한 언급들입니다. 우리는 학구열이 많은 독자들이 저명한 역사가들의 진술에 대한 이 명확한 참고 사항을 가진다는 것은 가치 있는 일이 될 것이라고 생각합니다.”

441 캘리포니아 위생병원 1911년 7월 25일 출판 위원회 위원들께 친애하는 형제들이여 주 선교 기구(State Missionary Agents)에 보내는 첨부 편지에서 나는 대쟁투 새 판에서 찾아 볼 수 있는 변경에 대하여 간략하게 진술하였습니다.

이러한 변경에 대한 연구는 어떤 이들로 하여금 다음과 같은 질문을 하게 할 수도 있습니다. “화잇 자매는 추가하거나 생략하거나 표현 형태, 묘사의 방법, 논쟁의 방법을 어떻게든 바꿈으로써 그의 출판된 저서의 내용을 변경할 권위와 권리를 가졌는가?”

그의 책 저술에 대한 얼마간의 사실의 간략한 진술과 그리스도와 사단 사이의 대쟁투 이야기의 확장과 발전 그 자체가 이 질문에 대한 대답이 될 수 있을 것입니다.

백성들에게 행해지는 화잇 자매의 설교에서 그는 이상 중에 그에게 계시된 진리의 제시를 명백하고 힘있게 하기 위하여 증거와 예증을 선택하는 일에 매우 자유롭고 지혜롭다는 것이 일반적으로 인정되고 있습니다. 또한 그는 그러한 사실과 논쟁을 그가 말하고 있는 청중들에게 적응된 모양으로 선택합니다. 이것은 그의 설교로부터 최선의 결과를 얻는 데 필수적입니다.

그리고 그녀는 자신의 저서와 설교를 위해 내용을 선택하여 동일한 지혜를 발휘하는 것이 그녀의 의무라는 사실을 항상 느끼며 가르쳐 왔습니다.

어머니가 1882-1884년 대쟁투 제4권을 기록하고 있을 때 그는 그 책의 일반적 계획에 대하여 지시를 받았습니다. 그리스도와 사단 사이의 쟁투에 대한 개요를, 제시하는 데 있어, 우리 시대에 그 쟁투가 진행될 때에 독자의 마음이 그것을 명백하게 이해하도록 준비시키는 방법으로 기독교 시대의 첫 세기들과 16세기의 대 종교개혁에서 그 쟁투가 전개된 모습을 제시해야 한다는 계시가 그에게 주어졌습니다.

442 어머니가 이 책을 기록하고 있는 동안 많은 장면들이 밤중의 이상 중에 반복하여 제시되었습니다. 15장에 제시된 하나님의 백성들의 놓여남에 대한 이상은 세 번 반복되었으며 힐스버그 그의 집에서 한 번, 그리고 세인트 헬레나 위생병원에서 한 번, 이렇게 두 번은 가까운 방에서 자고 있던 그의 가족들이 “그들이 온다! 그들이 온다!”하는 명료하고 음악적인 그의 부르짖음에 의해 잠에서 깨어났습니다(636쪽을 보라).

그 책의 원고가 인쇄하기에 완벽하게 준비되었다고 생각한 적이 몇 번 있었습니다. 그러나 그 때 쟁투의 중요한 장면이 얼마간 반복되곤 하였으며 어머니는 그 묘사를 보다 완벽하고 명백하게 하면서 다시 그 주제에 대하여 기록하곤 하였습니다. 따라서 출판은 늦어지고 책의 부피는 늘어났습니다.

어머니는 이 새 책을, 처음에 영적선물 제1권(1858)으로 출간되고 지금은 초기문집, 210-295 쪽에서 발견할 수 있는 그 주제의 확장으로 보았습니다.

그리고 그 책을 일반 공중들에게 매우 유용한 것으로 만든 그 책의 계획에 대한 하나님의 지시에도 불구하고 어머니는 그것이 주로 미국의 재림신도를 향하여 주어졌다고 느꼈습니다. 후에 그 책을 보다 널리 배포하기 위하여 준비할 때에 그는 이전 판에 실렸던 약간의 부분을 삭제하였습니다. 이러한 예는 518-530쪽의 “사단의 유혹물”이라는 제목이 붙은 장에서 발견됩니다….

부조들의 생활에 대한 그의 첫 이상 가운데서 그리스도와 그분의 제자들의 사명과 가르침, 그리고 승천부터 우리 시대까지 그리스도의 교회에 의하여 수행되어 나아가는 쟁투가 처음에는 개괄적으로 그에게 제시되었으며 초기문집에서 볼 수 있는 것처럼 간략하고 포괄적으로 기록되었습니다.

443 후년에는 일단의 주제들이 차례로 이상 중에 반복되어 그에게 보여졌으며 그 때마다 그 계시는 그 주제의 일면이나 전면의 세세한 부분을 보다 명백하게 드러냈습니다.

따라서 어머니는 몇 번 대쟁투의 여러 국면에 대한 계시에 대하여 기록하고 출판하였는데 그 때마다 보다 자세하게 기록하고 출판하였습니다.

사단의 타락, 인간의 타락, 구원의 계획에 대하여 초기문집에 출판된 것은 8쪽의 분량을 차지하고 있습니다. 그 동일한 주제가 부조와 선지자에서 출판된 것은 보다 큰 면으로 30쪽을 차지하고 있습니다.

그리스도의 생애에 관하여 1858년에 출간된 것은 초기문집에서 발견되는 대로 40쪽을 차지합니다. 그 동일한 것이 1878년에 출간된 것은 예언의 신 제2권과 제3권의 600쪽을 채웁니다. 그리고 시대의 소망과 그리스도의 실물교훈에서 새로 출판된 것은 천쪽 이상의 분량이 됩니다.

1885년에 출간된 대쟁투 제4권 “사단의 올무”라는 장에는 그 후기 판에서는 사용하지 않은 문제가 3쪽 내지 그 이상 실려 있는데 그 후기 판은 문서 전도자들에 의하여 다수에게 팔리도록 준비된 책입니다. 그것은 인기 있는 목사들과 교인들로 하여금 일요일 안식일을 높이며 안식일 준수자들을 핍박하도록 설득하는 일에 있어서 사단이 할 일을 지적해 내고 있기 때문에 안식일 준수자들에게 가장 훌륭하고 흥미로운 읽을 거리입니다(현재 목사들에게 보내는 증언, 472-475쪽에서 발견됨).

그것이 제외된 것은 1885년보다 1888년에 그것이 덜 진실했기 때문이 아니요 장래에 그 책이 팔릴 다수에게 이 일을 말하는 것이 지혜가 아니라고 어머니가 생각했기 때문입니다….

이것에 관하여, 그리고 후기 판에서는 생략된 그의 저서들의 다른 문장들에 대해서 그는 흔히 말했습니다. “이것들은 참되며 우리 백성들에게 유익하다. 그러나 우리가 이 책을 대중을 위하여 준비하고 있는데 그들에게 이것들은 맞지 않는다. 그리스도께서는 그 제자들에게라 할지라도 ‘내가 아직도 너희에게 이를 것이 많으나 지금은 너희가 감당치 못하리라’(요 16:12)라고 말씀하셨다. 그리고 그리스도께서는 그 분의 제자들에게 ‘뱀 같이 지혜롭고 비둘기 같이 순결하라’(마 10:16)고 가르치셨다. 444 그러므로 이 문장을 넣는 것보다 뺄 때 이 책을 통하여 보다 많은 영혼들이 그리스도께 돌아올 가능성이 있다면 그것을 삭제하도록 하자.”* 표현의 형태의 변경에 대하여 어머니는 흔히 “필수적인 진리는 알기 쉽게 말해져야 한다. 그러나 가능한 한 공격적이기보다는 설득력 있는 언어로 말해져야 한다”라고 말했습니다.­W.C.화잇 서신, 1911년 7월 25일.

445 이스트만 형제여, 우리는 1844년의 대 재림운동에 대한 확신을 굳게 하고 그 운동의 지도자들과 우리 교단의 개척자들이 취했던 입장에서 쉽게 떠나지 말아야 할 것 같습니다.

이와 동시에 우리는 우리의 편집자들, 목사들, 우리 학교에 있는 교사들, 그리고 그 밖의 여러 우리 백성들에게 시간과 기회가 있는 대로 철저하게 성경을 연구하며 충실하게 역사를 연구하는 학생이 되어 스스로 깨닫고 우리 교단의 책들을 권위 있는 것으로 받아들이지 않는 백성들에게 우리가 한 백성으로서 지니고 있는 요점들을 입증할 수 있도록 격려해야 한다고 믿습니다. 우리 교단의 간행물에 예언과 그 성취에 대하여 글을 쓰는 사람들은 마땅히 그들이 쓰고자 하는 그 주제에 대하여 깊게 충실히 연구하며 독자들이 권위자로 받아들일 역사가들로부터 취한 참고 자료와 인용문을 그들의 논술에 사용하도록 격려를 받아야 한다는 것이 나의 신념입니다.

446 설교자가 그의 청중에게 성경 강해를 할 때 그의 관점을 잘 나타낸 진술로서 다니엘과 요한계시록이나 대쟁투로부터 어떤 문장을 인용하는 것은 무방합니다. 그러나 그의 주장을 입증하기 위하여 권위 있는 역사로 그것들을 인용하는 것은 지혜롭지 못한 것입니다. 나는 당신이 이 제안의 타당성을 인식하실 줄로 생각합니다. 감리교 청중들에게 자신의 이론의 건실성을 입증하고자 하는 장로 교인은 그의 주장을 입증하기 위하여 장로교 저술가를 크게 의존하려 하지 않을 것이며 침례 교인에게 감리교 신앙의 건실성에 대해 확신을 주고자 하는 감리교인은 감리교 저술가를 그의 권위자로 사용함으로 그의 가장 큰 진전을 이루고자 하지 않을 것입니다. 우리 모든 사업에서 우리는 가장 효과적인 방법을 따르도록 연구해야만 합니다.

교리나 예언에 대한 강해를 저술하는 문제에 봉착하게 될 때, 비평적이고 학구적인 독자들에 의해 권위자로 받아들여지는 그러한 권위자를 선택하는 일에 설교자보다는 저자들이 더욱 큰 주의를 기울여야만 합니다.

내가 그 문제를 올바로 이해했다면, _______ 형제는 그의 주장을 입증하는 권위로 다니엘과 요한계시록 그리고 대쟁투를 사용하면서 예언과 그것의 성취에 대한 기사를 써 왔습니다. 이것은 나의 생각에 매우 졸렬한 방책입니다. 어떤 독자는 그것을 진리를 세우는 것으로 받아들일 것입니다. 어떤 독자는 권위를 의심하면서도 그것을 진리로 받아들일 것입니다. 다른 사람들에게는 그런 방법으로 이 교단적인 책자를 사용하는 것이 권위로 사용된 그러한 책자에 오류가 있음을 입증하고자 하는 도전욕을 일으킬 것입니다. 우리의 설교와 기사에서 일반적으로 받아들여지고 있는 권위자들에 대한 참고 사항을 사용하여 우리의 요점을 입증하는 것이 모든 계층을 위하여 더 좋지 않겠습니까?

어머니의 저술에 대하여 그리고 역사와 연대기의 문제에 있어서 그것들을 권위로 사용하는 것에 대하여 어머니는 결코 우리의 형제들이 그것을 역사나 역사적 날짜의 상세한 기록에 대한 권위로 취급하는 것을 원하지 않았습니다. 선과 악, 빛과 어둠의 쟁투에 대하여 어머니에게 계시된 위대한 진리는 각양한 방법으로 그에게 주어졌습니다. 447 그러나 주로 개인의 삶과 교회의 경험, 개혁자들의 무리, 국가들의 큰 사건들에 대한 섬광과 같은 광경으로 주어졌습니다. 그는 그에게 주어진 것들을 초기문집에 우선 간략하게 기록하였으며 후에 영적 선물과 예언의 신에 보다 상세하게 기록하였고 마지막으로 대쟁투 총서에 기록하였습니다.

종교 개혁 당시와 1844년의 대 재림운동에서의 개혁자들의 경험을 기록해 낼 때에 어머니는 흔히 처음에 그에게 제시된 어떤 장면을 부분적으로 묘사하였습니다. 후에 그는 더욱 상세하게, 그리고 다시 더더욱 상세하게 그것을 기록해 내곤 하였습니다. 나는 그가 한 주제에 대하여 네다섯 번 기록한 것과 그 후에 그 문제를 보다 완전하게 묘사할 만큼 언어를 구사할 수 없음을 인해 애통해 한 것을 알고 있습니다.

대쟁투의 장들을 기록해 낼 때에 그는 간혹 중요한 역사적 사건에 대해 부분적인 묘사를 하였으며 인쇄를 위하여 원고를 준비하던 그의 필사자가 시간과 장소에 대하여 질문할 때면 어머니는 그러한 것은 양심적인 역사가에 의하여 기록되어 있다고 말하곤 하였습니다. 그러한 역사가들에 의하여 쓰여진 날짜가 삽입되었습니다. 그에게 제시된 것을 기록해 내던 다른 어떤 경우에 어머니는 사건과 사실의 제시와 교리에 대한 아주 완전한 묘사가 우리 교단의 책들에 기록된 것을 발견하였으므로 이들 권위자들의 말을 필사하였습니다.

대쟁투가 쓰여졌을 때 어머니는 결코 독자들이 그것을 역사적 연대에 있어서의 권위로 받아들이거나 역사의 자세한 사항에 대한 논쟁을 종식시키기 위하여 사용할 것으로 생각하지 않았으며 지금도 그러한 방법으로 사용되어야 한다고 생각지 않고 있습니다. 어머니는 예언에 제시된 하나님의 위대한 계획과 역사에 기록된 대로의 그 계획의 실현에 대한 연구에 수년의 시간을 바친 충실한 역사가들의 저서에 큰 경의를 표했습니다.

과거에, 우리 재림교단의 저서의 저자가 자세한 사항에 대한 정확한 증거를 발견하는 일에 부족했다는 결정적인 증거가 발견될 때마다 어머니는 잘못으로 명백하게 밝혀진 것들을 바로잡는 것을 선호하는 입장을 취해 왔습니다. 448 좋은 책인 다니엘과 요한계시록을 개정하고 수정하려는 노력에 대해 상담 요청을 받았을 때 그는 항상 변경을 많이 하는 것에 대하여 반대하였으나 잘못으로 명백하게 드러난 것들은 수정하는 편을 택하였습니다.

연대기에 대하여 온통 너무 많은 강조를 하는 것은 위험스럽게 보입니다. 만약 인간의 구원에 그것이 필수적인 것이었다면 그는 세상의 연대기에 대하여 명백하고 조화로운 이해를 해야만 했을 것이며 주님은 성경 역사가들의 기록에서 우리가 발견하는 불일치와 차이를 용납하지 않으셨을 것입니다. 이 마지막 날에 연대에 대하여 많은 논쟁이 있어서는 안될 것으로 보입니다.

저라면 이렇게 말할 것입니다. 재림신도들의 경험을 연구할수록 윌리암 밀러와 같은 평범한 사람에게 예언의 위대한 진리에 대한 이해를 주신 하늘의 하나님의 지혜를 찬미하며 찬양하고 영광을 돌리고 싶은 마음이 일어납니다. 예언에 대한 그의 설명을 연구하는 사람에게라면 누구에게나 그가 비록 주요한 면에 대하여는 진리를 가지고 있었으나 자세한 부분에 대하여는 처음에는 부정확하고 잘못된 많은 해석을 적용했음이 명백합니다. 처음에는 이것들이 그의 동료들에 의하여 받아들여졌습니다. 그러나 하나님께서는 연구에 있어서 밀러보다 더 광범위한 기회를 누린 학식 있는 사람들을 일으키셨으며 이들은 예언과 역사에 대한 그들의 연구를 통하여 밀러의 해석이 잘못되었던 많은 점에 있어서 진리를 발견하였습니다.

다니엘과 요한계시록, 그리고 대쟁투에 제시된 대로의 그 위대한 재림운동에 대한 믿음을 가지고 이 경험을 연구하는 사람이라면, 많은 사람들의 연구를 통하여 진리와 빛을 베푸신 하나님의 방법을 보게 될 때 반드시 하나님의 선하심 가운데서 즐거워하게 될 것입니다. 449 그리고 그 기초 위에 세워진 사업을 사랑하는 우리는 매우 친절하게, 매우 사려 깊게, 매우 존경스럽게 하나님께서 밀러로 하여금 하도록 도우신 그 사업을 취급하여야 마땅할 것으로 보입니다.

그러나 우리가 만약 밀러와 그의 동료들이 역사의 예언과의 일치에 대하여 완전한 지식을 가졌었다고 주장한다거나 셋째 천사의 기별에 있어서 그 개척자들이 그들의 지식에 있어서 완전하였고 오류가 없었다고 주장하거나 “이 사업의 역사에 있어서 우리는 우리의 잘못을 고백할 수밖에 없었던 적이 결코 없었다”고 말한다면 후년에 충실한 연구의 결과로 바로잡아진 우리의 해석들 중 몇몇 가지의 불완전함과 부정확함을 수다한, 과장된 시각에서 세상에 제시하게 될 비평을 우리가 불필요하게 그리고 어리석게도 불러들이게 될 것입니다.

이스트만 형제여, 제가 보기에 우리는 우리 모두가 작은 어린아이들로서 매일 위대한 교사에게서 배운다는 사실과 지식과 이해 가운데서 전진하는 것이 우리의 특권이라는 사실에 대하여 우리의 눈을 감음으로써 우리의 영향력을 감소시킬 가능성이 큰 것으로 보입니다. 작년 혹은 십년 전 혹은 20년 전 30년 전에 우리가 취했던 입장이 오류일 수 없고 변경될 수 없는 것임을 입증하려는 어떤 노력보다는 세상이 의심할 수 없는 역사적 자료를 사용하여 예언이 역사에 일치함을 명백하게 제시함으로써 우리 입장의 건실함에 대해 반박할 수 없는 증거를 수시로 제시함을 통해 하나님이 우리를 인도하여 오셨으며 현재도 인도하고 계시다는 것을 세상에 확신시키는 것이 보다 훨씬 현명한 것으로 보입니다.

어머니의 저술에 대하여 저는 그것들이 하나님께서 이상 중에 그에게 계시해 주신 것을 묘사하고 기술한 것임에 대한 압도적인 증거와 확신을 가지고 있으며 그가 역사가들의 묘사나 재림신도 저자들의 해석을 따른 부분들에 있어서는 하나님께서 그에게 구원에 필수적인 모든 문제에 관하여 진리와 조화되는 올바른 것을 사용할 분별력을 주셨다고 저는 믿습니다. 450 만약 그가 일자에 대한 얼마간의 세세한 부분에 있어서 세상 역사에 대한 우리의 이해와 조화될 수 없는 어떤 예언의 해석을 따른 것이 충실한 연구에 의하여 발견된다 해도, 연대에 대한 많은 진술을 조화시킬 수 없다는 사실이 성경에 대한 저의 신뢰에 영향을 미칠 수 없는 것처럼 그것이 그의 전체적인 저술에 대한 저의 신뢰에 영향을 미칠 수 없습니다.

451 친애하는 프룸 형제여 어제 당신의 1월 3일자 편지를 받았습니다. 당신은 이 편지에서 저의 답변을 요구하는 몇 가지 질문을 하였습니다.

당신은 저와 나눈 어느 대화에 대해 기억합니다. 당신은 그 대화에서 어머니의 일부 기록과 관련하여 어머니가 “나의 일은 준비하는 것이고 너의 일은 구체화하는 것이다”라고 말씀하셨다는 사실을 제가 언급했다고 생각합니다.

저는 어머니가 그런 말씀을 하신 것을 전혀 기억하지 못하며, 어머니의 조력자 중 어느 누구도 그가 그런 말을 하는 것을 들은 적이 없다고 생각합니다. 그런 말을 유발시키는 그런 생각은 그의 일과 그의 필사자 및 서기들의 일에 대한 그의 생각과 조화되지 않습니다.

당신의 질문에 담긴 그 생각이 그 말로부터 발전될 수도 있는, 우리 지도자들 몇 분에게 제가 한 말이 있습니다. 저는 그들에게 우리 사업의 초기에 어머니가 다른 사람들에게도 가치가 있는 정보와 권면이 담긴 증언을 개인이나 단체에 써 보냈으며 형제들은 그에게 그것의 마땅한 사용 방법에 대하여 질문하였다는 사실을 말했습니다. 452 어머니는 흔히 아버지에게, 그리고 간혹 아버지와 그의 동료들에게 “나는 내 역할을 다 했습니다. 나는 주님께서 내게 계시하신 것을 다 기록해 냈습니다. 그것이 어떻게 사용되어져야 할 것인가에 대해서는 이제 당신들이 말해야 합니다”라고 말했습니다.

당신은 그러한 제안이 매우 합리적이었음을 쉽게 이해하실 것입니다. 저의 아버지와 그의 동료들은 현대 진리 사업에 내포된 모든 문제에 접해 있었으며 그것은 그 이후 대총회 사업으로 발전하였습니다 그리고 그 기별이 그것으로부터 유익을 받도록 계획된 사람들 앞에 어떻게 어떤 방법으로 제시되어야 하는지를 말할 의무를 그들이 나누어지는 것이 하늘의 현명한 섭리였습니다.

당신은 만약 당신의 편지에서 언급된 그러한 진술이 있었다면 우리 형제들 중의 어떤 사람에게 유익이 될 것이라고 생각하는 것 같습니다. 저는 그것이 그들에게 어떻게 유익이 될 것인지 이해가 되지 않습니다. 아마 당신이 그것을 내게 명백하게 해 주실 수 있을 것입니다.

영적 선물과 예언의 신에서 발견되는 혼종(混種)에 대한 두 문단과 왜 그것들이 보다 후의 책들에서 제외되었는가에 대한 이유, 그리고 누가 그것들을 제외시키는 일에 책임을 졌는가에 대하여 저는 아주 명백하게 확신을 가지고 말할 수 있습니다. 그것들은 엘렌G.화잇에 의하여 제외되었습니다. 그의 사업과 관련된 사람 중 어느 누구도 그런 질문에 대하여 권위를 가진 사람이 없었으며 이 문제에 대하여 누가 그에게 권면하는 것을 들어 본 적이 없습니다.

이런 종류의 모든 문제에 있어서 당신은 화잇 자매가 우리 책의 나중 판에서 이런 종류의 자료를 제외시키거나 첨가시키는 책임을 지고 있었다는 것을 확신할 수 있습니다.

화잇 자매는 그가 기록한 것을 출판하는 일에 있어서의 조건들과 자연스러운 결과들에 대한 분명하고 포괄적인 이해에 기초한 훌륭한 판단력을 가졌을 뿐만 아니라, 새로운 판에서 생략되고 첨가될 것에 관하여 주님의 천사로부터 직접 여러 번 지시를 받았습니다….

1884년 태평양 출판소가 출간한 대쟁투 제4권의 초판의 장을 잠시 생각해 보십시오. 제27장 “사단의 올무”에서 당신은 그 장의 뒷부분의 약 4쪽이 대쟁투 후기판으로부터 삭제되어 있는 것을 발견하게 됩니다. 453 이 4쪽은 목사들에게 보내는 권면, 472-475쪽에서 찾아 볼 수 있습니다. 이 4쪽에 들어 있는 내용은 제칠일 안식일 예수 재림교인들에게 매우 귀중한 내용이며 대쟁투 제4권 초판에 아주 적절하게 포함되었는데 출판될 당시 이 책도 다른 책처럼 제칠일 안식일 예수 재림교인 및 재림교인들과 믿음과 목적에 있어서 동조하는 (모든) 그리스도인들에게 특별히 보내는 기별로 간주되었습니다.

그러나 대쟁투 제4권을 예약 판매인을 통한 일반적인 보급에 알맞은 형태로 재 출판하기로 결정했을 때 화잇 여사는 일반 교회의 목사들이 이것을 읽고 분노하게 될지도 모르며 모두 이 책의 보급을 반대할 가능성이 있기 때문에 이 4쪽은 삭제하는 것이 좋겠다고 제안하였습니다.

왜 우리 형제들은 꼬집고, 비판하고, 비평합니까? 왜 놀이용으로 어린아이들에게 사다 주는 것과 같은 작은 인조 콘크리트 벽돌로 조각을 낸 후 그들이 좋아하지 않는 특정한 모형의 부분들을 제외시키고 그들을 즐겁게 해 주는 모형을 조립하도록 누군가 다른 사람에게 요구하지 않습니까? 왜 아름답고, 조화롭고, 유익한 면모의 예언의 신을 통해 우리에게 지식을 나누어줌으로써 우리에 대한 하나님의 은혜로운 취급을 연구하지 않는 것입니까? 이런 분들이 하나님의 사업의 아름다움을 보도록 돕기 위해 우리가 할 수 있는 일을 할 때 주님께서 우리에게 인내와 인도를 베풀어 주시도록 저는 기도합니다.

당신은 제가 아직 답변하지 않은 질문들을 포함한 다른 편지들에 대하여 언급하였습니다. 곧 그 문제에 대한 답변도 드릴 수 있기를 희망합니다. 그러나 오늘 아침에는 이만 줄이겠습니다.

당신의 신실한 벗 W.C.화잇

친애하는 프룸 형제여 어제 당신에게 편지를 보내고 나서 당신의 12월 22일자 편지를 발견하였습니다. 454 이 편지에서 당신은 만 2년 동안 다니엘스 목사께 예언의 신에 관한 책을 준비하도록 격려해 왔다고 말씀하셨습니다. 그러나 이런 부탁에 대하여 다니엘스 목사가 어떻게 반응하였는지는 제게 말해 주시지 않았습니다.

당신은 로프보로우 목사님이 발표한 진술을 언급하면서 육체적 현상이 그에게 주고 있는 부담에 대하여 말씀하십니다. 그리고 이것들이 당신에게 호소력이 없음을 암시하고 있습니다.

남은 교회에 주시는 선물에 있어서 하나님의 손길에 대한 큰 증거는 그 글의 내적인 증거에 있다는 당신의 견해에 전적으로 동의합니다. 그럼에도 불구하고 저는 빛과 이상을 받을 때 수반된 육체적인 현상에도 실질적인 가치가 있다고 믿습니다. 그렇지 않았다면 하나님께서 그런 것들을 베풀지 않으셨을 것입니다. 더욱이 저는 주님 보시기에 진지하고, 신실하고, 귀중한 많은 분들과 접촉하게 되는데 그들은 이 육체적 현상을 매우 중요한 문제로 간주하고 있으며 하나님께서 주신 빛을 받는 자들이 그에 대한 확신을 가지게 하시기 위하여 우리 하늘 아버지께서 채택하신 방법을 분명히 알게 됨으로써 자신들의 믿음이 크게 강해졌다고 증언하고 있습니다.

당신은 축자 영감에 대하여 제가 당신에게 보낸 짧은 진술에 대하여 언급하였습니다. 1883년 대총회가 한 이 진술은 이 사업의 선구자들의 믿음과 입장에 완전히 일치하는 것이었으며 그것은 다른 견해, 즉 가우센* 교수에 의해 신봉되고 제시된 견해가 배틀크릭 대학의 학장인 (W.W.) 프레스코트 교수에 의해 매우 강력한 방법으로 제시되기 전까지 우리 목사들과 교사들이 취해 온 유일한 입장이었다고 생각합니다. 배틀크릭 대학의 학생들과 해스켈 목사를 포함한 많은 다른 사람들이 이 견해를 받아들임으로써 우리 사업에 끊임없이 계속 증폭되는 의문과 당혹감을 초래하는 결과를 가져왔습니다.

화잇 자매는 축자영감에 관한 가우센 이론을 결코 그 자신의 사업이나 성경에 적용되는 것으로 받아들이지 않았습니다.

455 이 놀라운 선물의 배경에 대한 이성적이고 충실한 이해를 하기 위해 노력하는 중에 당신은 저술 작업 측면에 있어서 화잇 자매를 도운 여러 사람들에 대한 지식을 얻기 위해 노력해 왔다고 말합니다.

프룸 형제여, 우리의 정기 간행물의 기사와 그의 서적의 각 장들의 출판을 준비하는 일에 있어서 화잇 자매가 도움을 요청했던 충실한 필사자나 필사물 편집자들의 성격과 자질을 검토하는 것으로써는 결코 당신은 예언의 신의 선물의 배경에 대한 빛을 얻지 못할 것이라는 것이 저의 확신입니다.

하나님께서 그분의 백성들에게 주신 기별에 확신을 갖게 하는 기초는 과거에 하나님께서 그분의 선지자들을 다루신 방법을 연구할 때 더욱 쉽게 발견될 것입니다. 사도 바울의 생애와 수고와 기록을 연구하는 것이 우리가 제시할 수 있는 어떤 다른 분야의 연구보다 더욱 많은 빛을 던져 주며 도움이 될 것으로 제게는 보입니다. 바울을 조력한 자들에 대한 목록을 작성하기 위하여 애를 쓰고 그들의 이력과 경험을 연구한다고 해서 사도 바울의 기록에 대한 확신을 갖는 일에 크게 도움이 될 것이라고는 생각하지 않습니다. 예레미야는 바룩을 필사자로 택하는 일에 하나님의 지도를 받았으며, 바울도 필요에 따라 종종 필기자로 일할 사람을 선택하는 일에 하늘의 지혜를 가졌다고 저는 쉽게 믿을 수 있습니다.

엘렌G.화잇 자매는 필사자로 일할 사람과 정기 간행물 기사 및 서적의 각 장의 내용을 준비하는 일에 도움을 줄 사람을 선택하는 일에 하늘의 지도를 받았다는 것이 저의 믿음입니다.

저는 그로 하여금 이 일군들 중의 얼마를 선발하게 했던 상황과 사업을 위한 그들의 자격 및 신뢰성에 대하여 직접적으로 그에게 주어진 격려를 잘 알고 있습니다. 저는 또한 영성의 부족으로 만족스런 봉사에 부적합한 자들을 교훈하고, 주의를 주고, 간혹 해고하도록 그가 지도를 받은 경우를 압니다. 456 이에 관하여는 스탈 목사가 화잇 자매와 화니 볼트 양 사이의 경험에 대한 흥미로운 이야기를 당신에게 제공할 수 있습니다. 또한 저는 그가 매우 사랑했던 자신의 조카 메리 클로우 양과 헤어져야 했던 상황에 대해서 당신에게 이야기할 수 있습니다.

1860년대 초반에 화잇 자매는 남편 이외의 도움은 받지 못했는데 그는 화잇 자매가 원고의 각 장을 읽을 때에 귀를 기울이면서 마음에 떠오르는 대로 문법적인 교정을 제시하곤 했습니다. 작은 소년이었던 저는 다음과 같은 장면을 본 것을 기억합니다. 지친 모습의 화잇 목사는 소파에 누워 있고 화잇 자매가 영적 선물을 위하여 쓰여진 한 장을 가져와 그에게 읽어 주면, 앞서 언급한 대로, 화잇 목사가 문법적인 교정을 제안하곤 하였습니다. 교회증언을 위한 기사들도 비슷한 방법으로 다루어졌습니다.

인쇄된 소수의 증언들 외에 많은 개인적인 증언들을 개인에게 보내면서 화잇 자매는 흔히 “나에게는 이 증언을 필사해 줄 사람이 없습니다. 그대 스스로 필사한 후에 원본은 내게 다시 보내주십시오”라고 기록하였습니다. 사업을 해 나간 이러한 방법의 결과로 우리는 우리의 원고 보관소에 화잇 자매의 친필로 기록된 초기 증언을 많이 가지게 된 것입니다.

1860년대 초반에는 루신다 M.홀 자매가 화잇 여사의 가정부, 서기, 그리고 간혹 여행 동반자의 역할을 하였습니다. 그는 소심하고 양심적이었으며 가장 기초적인 문법적 교정만을 보았습니다. 1862년경에 아델리아 패튼 자매가 화잇 가족과 연결되어 화잇 자매를 위하여 얼마간의 필사의 일을 했습니다. 그는 나중에 리뷰 앤드 헤랄드 사와 연결되었습니다.

1872년 가을에 화잇 자매는 콜로라도를 방문하였고 그의 질녀인 메리 씨 클로우 양을 알게 되었으며 클로우 양은 74년, 75년, 76년에 예언의 신 제2권 및 제3권을 위한 필사본을 준비하는 일을 도왔습니다. 그는 또한 화잇 목사와 화잇 부인의 장막 집회 사역에 동참하여 대중 신문을 위한 보도 기자 역을 맡기도 했습니다. 그렇게 함으로써 그는 교단에 의해 정규로 채용된 최초의 홍보 요원이 되었고 그는 오늘날의 홍보부의 대모로서 존경을 받을 만합니다.

457 신문 보도 기자로서의 경험, 그렇게 하여 그가 얻은 신뢰와 그의 업적 위에 쌓이는 찬사가 그를 리뷰 기사와 대쟁투의 장들의 필사 편집자로서의 섬세하고 신성한 일에는 부적합한 사람으로 만들었습니다. 화잇 자매와 메리가 함께 하늘의 놀라운 전개 상황을 바라보고 있는 장면이 이상 중에 화잇 자매에게 제시되었습니다. 그 상황은 화잇 자매에게 많은 의미를 주었으나 메리에게는 아무런 의미를 주지 못하는 것처럼 보였습니다. 그 때에 천사가 “영적인 것은 영적으로 분별된다”고 말하면서 화잇 자매에게 조카를 더이상 그의 책 편집자로 고용해서는 안 된다고 지시했습니다.

1868년, 69년, 그리고 70년에는 여러 사람들이 그의 증언을 필사하도록 화잇 자매에 의하여 고용되었습니다. 그들 중에는 후에 아모스 프레스코트의 부인이 된 엠마 스터졔스 양, 후에 어윈 로이스의 부인이 된 안나 헤일 양, 그 외에 지금은 제가 이름을 기억할 수 없는 다른 분들이 있었습니다.

1881년 (제임스) 화잇 목사가 죽은 후에 화잇 자매는 마리안 데이비스 자매를 고용했습니다. 그는 몇 해 동안 리뷰 앤드 헤랄드 사에서 교정을 보아 왔는데 화잇 자매는 이상을 통하여 데이비스 자매가 양심적이고 충실한 조력자가 될 것이라는 보장을 받았습니다. 후에 엘리자 번햄 자매가 화잇 자매에 의하여 고용됐으며 한때 배틀크릭에서 할 일이 많았을 때에는 B.L.휘트니 부인과 파니 볼튼 부인을 조력자로 배틀크릭에서 고용했습니다. 1886년과 1887년에 데이비스 자매는 화잇 자매와 함께 유럽에 있었습니다. 또한 그는 호주에서 화잇 자매의 주된 조력자였습니다.

호주에서의 사업이 성장함에 따라 번햄 자매가 책 편집을 조력하도록 요청을 받았으며 매기 헤어와 미니 헉킨스가 필사자로 고용되었습니다.

화잇 자매가 힐스버그에 있던 몇 년 동안에는 J.I.잉스 자매가 많은 증언들과 원고들을 필사했다는 사실을 언급하는 것을 제가 잊었습니다.

우리가 호주에 있을 때 한번은 1890년대 초반 (O.A.) 올슨* 목사가 발행하고 배부한 목사에게 보내는 특별 증언(즉 특별 증언 총서 A)을 재판, 즉 그 내용을 주제에 따라 한데 묶어 재판해야 한다는 제안이 있었습니다. 458 이 문제를 고려할 무렵 마침 한때 대총회 서기였으며 오랫동안 종교 자유 주제에 대해 주도적인 집필자의 역할을 해 왔던 W.A.콜코드 목사가 일을 쉬고 있었는데 저의 제안으로 화잇 자매는 재발간을 위해 이 특별 증언을 맡아 그 내용을 주제별로 한데 묶도록 그를 고용하였습니다. 그는 몇 주에 걸쳐 이 작업을 했으며 화잇 자매는 수고비를 지불했습니다. 그러나 그 작업한 것은 결코 사용되지 않았습니다. 제가 정확하게 기억한다면 이것이 그가 화잇 자매의 집필 사업과 관계를 맺은 정도였습니다.

데이비스 자매가 한 마지막 일은 치료봉사에 사용된 자료를 선별하고 정리하는 것이었습니다.

C.C.크라이슬러 목사는 사도행적과 선지자와 왕에 나오는 자료를 선별하고 정리하는 일에 있어서 화잇 자매를 도왔습니다.

사업과 일군들에 대한 이 묘사가 완벽한 것이라고는 주장하지 않습니다. 저나 화잇 자매의 조력자들 중 어느 누구도 화잇 자매의 인력 요원이 그의 책을 읽는 사람들에게 주된 관심사가 된다고는 결코 생각하지 않았습니다. 그가 내용을 썼습니다. 그는 아주 충분하게 기록하였습니다. 사용될 내용의 분량에 대하여 그와 출판인 사이에는 항상 실랑이가 있었습니다. 화잇 자매는 주제가 아주 충분하게 실릴 때 가장 기뻐하였으며 출판인은 늘 책이 너무 커지지 않도록 내용을 압축하거나 생략하도록 압력을 가하였습니다. 중요한 장을 인쇄인에게 넘길 수 있게 준비한 후에도, 그리고 종종 인쇄인에게 그것을 보낸 후에도, 그 주제에 대한 새로운 제시가 화잇 자매에게 주어지곤 하였는데, 그럴 경우 그는 추가 내용을 기록하여 그것을 포함시킬 것을 주장하곤 했습니다. 이 경험은 주로 대쟁투 제4권을 작성할 때 겪었습니다.

시대의 소망을 위해 준비된 자료의 양에 대한 이와 유사한 어려움은 실물교훈과 산상보훈에서 사용된 부분을 분리시킴으로써 일부 극복되었습니다.

459 이러한 책들을 준비하는 동안 당대의 저자들의 작품을 읽었는지에 관하여는 말할 것이 거의 없습니다. 왜냐하면 화잇 자매가 집필에 분주할 때에는 독서할 시간이 거의 없었기 때문입니다. 그리스도의 생애에 관하여 집필 활동을 하기 전과 집필 기간에 어느 정도는 한나, 플릿우드, 파라, 그리고 가이키의 작품을 읽었습니다. 그가 에더샤임의 작품을 읽었는지는 저는 결코 알지 못합니다. 그는 종종, 특히 연대와 관련하여 앤드루스를 언급했습니다.

왜 그는 이런 책들을 읽었습니까? 대쟁투 총서에 제시된 각 시대의 쟁투의 큰 사건들은 여러 번에 걸쳐 일부분씩 그에게 제시되었습니다. 첫 제시에서 지금은 초기문집이라 불리는 책의 제3부에 기록된 간략한 개요가 그에게 주어졌습니다.

교회증언의 기사들과 후년에 발간된 리뷰, 시조, 써던 워치맨의 일련의 기사들에 제시된 부조 시대의 큰 사건들과 선지자들의 경험이 후에 그에게 제시되었습니다. 당신도 기억하시다시피 이 일련의 기사들은 에스라, 느헤미야, 예레미야, 그리고 다른 선지자들의 활동을 충분하게 다루고 있습니다.

우리 주님의 생애에서 일어난 큰 사건들은 대쟁투의 다른 부분에서처럼 파노라마식의 장면들로 그에게 제시되었습니다. 이 장면들 중의 몇몇 경우에는 연대 및 장소가 분명하게 제시되었으나 계시의 보다 큰 부분에서는 지극히 생생한 섬광과 같은 장면, 또한 그녀가 듣고 구술할 수 있었던 대화 및 쟁투들이 지리적으로나 연대적으로 표시가 되어 있지 않았기 때문에 그는 연대적 그리고 지리적인 연관을 얻기 위하여 성경과 역사 그리고 우리 주님의 생애를 제시한 사람들의 저작을 스스로 공부해야 했습니다.

460 역사와 우리 주님의 생애* 그리고 사도 바울의 생애를 읽게 된 또 다른 목적은 그렇게 함으로써 이상에서 분명하게 제시되었으나 세월의 흐름과 그의 힘든 봉사로 인해 기억에서 희미해진 장면들을 그의 마음에 생생하게 떠오르게 하기 위함이었습니다.

한나, 파랄, 플릿우드의 책을 읽는 중에 그는 여러 번 자신에게 생생하게 보여졌으나 잊혀진 장면들, 그리고 방금 읽은 것보다 더 자세하게 그가 묘사할 수 있었던 그런 장면들을 만나곤 하였습니다.

그리스도와 그분의 사도들과 예언자들과 개혁자들의 삶의 장면들을 다른 어느 역사가들보다 더 강하고 호소력 있는 방법으로 제시하도록 하나님께서 그에게 부여하신 모든 능력에도 불구하고, 그는 항상 학교 교육의 부족의 결과를 매우 뼈저리게 느꼈습니다. 그는 하나님이 이상 중에 자신에게 보여주신 장면들을 다른 저자들이 그들의 독자에게 제시하는 데 사용한 언어에 감탄했으며 계시를 통하여 그가 알고 있으며 그의 독자들에게 전달하기를 원하는 것들을 제시함에 있어서 그들의 언어를 전부 혹은 일부 사용하는 것이 즐겁기도 하고, 편리하기도 하며 시간을 절약하는 것임을 알게 되었습니다.

그의 손에서 나올 때 많은 그의 원고 안에는 인용 부호가 사용되었습니다. 다른 경우에는 인용 부호가 사용되지 않았습니다. 그리고 다른 사람들의 저작에서 발견되는 문장의 일부를 사용하여 그 자신의 저술의 일부에 채워 넣는 그의 습관은 어떤 특정한 계획에 근거한 것이 아니었고 1885년도 이전까지는 그의 필사자들과 원고 기록자들에 의해 이에 대한 어떤 질문도 제기되지 않았습니다.

비평자들이 그의 저술의 이러한 면을 그의 집필할 수 있는 재능에 대한 의문을 가지게 하는 이유로 지적해 냈을 때, 그는 그것에 거의 주의하지 않았습니다. 후에 이는 다른 출판자와 저자들에게 정당하지 않은 것이라는 불평이 제기되었을 때, 그는 확실한 변화, 당신도 알고 있는 변화를 했던 것입니다.

461 프룸 형제여! 화잇 자매의 마음은 우리의 정기 간행물에 발간되는 기사의 내용과 그의 책들을 구성하는 각 장들에 대하여 예민하게 활동하였고, 그가 하늘로부터 도움을 받았으며 필사자나 원고 편집자들의 오류를 감지해 내는 일에 있어서 매우 날카로웠다는 사실을 제가 아무리 자주 반복한다 해도 지나칠 수 없다는 것이 저의 믿음입니다. 그의 남편의 사망 전과 그 후의 모든 바쁜 기간에, 유럽과 호주에서의 봉사 기간 중에, 호주에서 돌아 온 후 미국에서 보낸 보다 긴 기간에 이런 상태가 지배적이었습니다.

말년의 그의 감독은 그렇게 포괄적이진 못했으나, 그의 말년에 사용되고 있었던 이전에 쓰여진 자료에 대한 지시를 하거나, 외국어로 번역하기 위한 책자를 준비하는 일을 위해 보다 큰 책을 축소하는 작업을 진행하면서, 강조가 필요한 주제와 경감해도 되는 주제를 지적해 내는 일에 그는 놀라운 지혜의 축복을 받았습니다.

이 진술을 다니엘스 목사님에게도 읽어 주시고, 서두르는 중에 제가 빠뜨린 문제가 있어서 쉽게 오해될 소지가 있다고 관찰되는 것이 있으면, 다른 형제들 앞에 제시하기 전에 그런 점을 제게 지적해 주셔서 그 내용을 보강할 수 있는 기회를 주시기 바랍니다.

당신의 진실한 벗 W.C.화잇

프룸 형제여 당신의 12월 3일자 편지가 제 손에 들려 있습니다. 당신이 물어 오신 질문들은 매우 광범위하며 답변하기가 어려운 편입니다.

462 엘렌G.화잇과 연합하여 보낸 30여년이 넘는 기간에 저는 그의 봉사에 최고의 신뢰를 가졌던 것이 사실입니다. 저는 그가 교회와 세상에 말로 다 할 수 없는 가치를 지닌 계시를 하나님께로부터 받았다는 것을 알고 있습니다. 저는, 그로 하여금 그의 책들을 저술할 수 있게 해준 지식의 근원에 대한 분석에서 우리의 형제들 중의 어떤 이들이 들어가기를 원하는 것만큼 충분하게 들어가지는 않았습니다.

그의 저술에 의하여 유지되고 있는 큰 진리의 전의 골격은 이상 가운데 분명하게 그에게 제시되었습니다. 이 일의 어떤 면에 있어서는 정보가 자세하게 주어졌습니다. 계시의 어떤 면, 즉 성소 봉사나 1844년에 일어난 변화에 대한 예언적 연대의 면과 같은 것에 있어서는 그 내용이 여러 번, 그리고 자세하게 여러 번 그에게 제시되었으므로 그는 우리의 믿음의 기본적 기둥들에 대하여 매우 명료하게 매우 적극적으로 말할 수 있었습니다.

부조와 선지자, 사도행적, 대쟁투 등에 나와 있는 것처럼 일부 역사적인 내용에 있어서는 주요 윤곽이 매우 명백하게 그에게 제시되었으며, 이런 주제들에 대하여 저술하게 되었을 때에 그는 날짜와 지리적으로 연관된 사항들을 얻고 자세한 묘사를 완성하기 위하여 스스로 성경과 역사를 공부하였습니다.

엘렌G.화잇은 속독가였고 매우 좋은 기억력을 가지고 있었습니다. 그가 받은 계시는 그로 하여금 그가 열심히 읽은 내용에 관한 주제를 파악할 수 있게 해 주었습니다. 그리하여 그는 참된 것은 선택하여 사용하고, 잘못되고 의심스러운 것은 버릴 수 있었습니다.

그는 16세기 종교개혁의 역사를 열심히 읽었습니다. 그는 드빙네이의 역사서의 많은 부분을 저의 아버지께 큰 소리로 읽어 주었습니다. 그는 종교 잡지를 관심 있게 읽는 사람이었고 우라이아 스미스 씨가 리뷰 편집자이었던 오랜 기간에 그는 스미스 씨에게 신앙적인 서신 교환물들을 사용한 후에 그것들을 자신에게 넘겨 줄 것을 요청하곤 하였으며, 그것을 자세히 살피는 일과 간혹 리뷰에 나타나는 소중한 것들을 발췌하는 일에 그의 시간의 일부를 할애하곤 하였습니다. 이렇게 하면서 그는 세계의 종교계에서 일어나는 일에 대한 정보도 수집하였습니다.

463 서적 연구에 관하여, 리뷰 앤드 헤랄드 출판사 벽돌 건물이 세워진 직후에 북쪽 끝을 바라보는 2층의 큰방이 화잇 목사와 부인의 편집 및 집필 공간으로 제공된 때가 있었습니다. 여기에 리뷰 앤드 헤랄드 도서관이 자리잡고 있었습니다. 이에 대하여 화잇 장로는 그의 글에 언급하였으며, 이 도서관에서 엘렌G.화잇은 읽기에 유익하다고 생각되는 서적들을 선택하였습니다.

독서와 서적들을 살피는 일에 있어서 그의 마음이 가장 도움이 되는 서적들과 그 서적에 담겨 있는 가장 도움이 되는 구절들로 향해졌다는 사실은 특기할 만한 일이었습니다. 그는 종종 제가 있는 자리에서, 전에 한 번도 본 적이 없는 서적을 살피도록 인도된 경험과 그 서적을 열어 그가 본 적이 있으며 또한 제시하기를 원했던 것을 묘사하는 일에 그를 도운 어떤 문장을 본 경험을 아버지께 언급하곤 하였습니다.

블리스의 회고록이 이 도서관에 있었다고 생각합니다만, 그가 이것을 읽었는지 여부에 관해서 저는 아는 바가 없습니다. 저는 그가 그의 사업과 관련해서 이 책에 대해 언급하는 것을 들은 적이 없습니다.

그의 큰 예약 출판 서적들에서 발견되는 주해의 일부는 그 자신에 의해 쓰여졌으나 그들 중 대부분은 마리안 데이비스와 협력하여 J.H.왜고너, 우라이아 스미스, M.C.윌콕스가 기록했습니다.

당신은 읽어서 그의 저술에 도움이 될 만한 책들을 제임스 화잇이 엘렌G.화잇에게 갖다 주었는지를 질문하셨습니다. 저는 그와 같은 경우를 기억하지 못합니다. 그러나 저는 그가 간혹 읽고 있던 흥미로운 구절을 가져와 그의 남편의 주의를 끈 것을 기억합니다.

당신은 그의 조력자들이 그의 집필에 도움이 된다고 생각하는 진술들을 가지고 와서 그의 주의를 끌었는지를 질문하셨습니다. 1883년 혹은 1884년에 힐스버그에서 대쟁투 제4권이 쓰여지기 전에는 이런 종류의 일이 일어나지 않았습니다. 464 그 이후에도 그런 일은 거의 없었으며 사소한 세부 내용과 관련된 것이었습니다.

1886년 우리가 바젤에 있을 때, 우리는 일단의 번역인들과 매우 흥미로운 경험을 했습니다. 우리들은 유럽에 있는 우리의 형제들이 대쟁투 제4권의 불어와 독일어 번역판을 갖기를 매우 바란다는 것을 알았습니다….

이 책을 프랑스 사람들에게 제공하기 위해, 아우프랑 목사가 번역인으로 채용되어 20여장을 일급이라고 생각되는 자신의 불어로 옮겼습니다. 그러나 모든 사람이 그의 번역에 만족하지는 않았기 때문에 진 브이 레우미어 목사가 번역을 하도록 채용되어 6장 이상을 번역했습니다.

독일어에 대해서는 세번에 걸친 번역 시도가 있었습니다. 쿤스 교수, 바하 부인, 그리고 헨리 프라이가 번역인들입니다.

그런데 어찌해야 좋겠습니까? 몇 사람들이 이 각각의 번역을 비난하는 일에 연합하였으며 어느 번역이건 두 사람 이상이 좋게 말하는 번역을 찾기가 힘들었습니다.

바젤 사무소의 소장인 휘트니 목사는 화잇 여사의 글이 어렵다는 사실을 인정했습니다. 어떤 경우의 비유적 표현은 번역인들이 이를 완전하게 이해하지 못했으며 어떤 경우에는 이해를 했다 하더라도 정확한 번역을 할 만한 자국어의 종교 술어를 알지 못했습니다.

마침내 한가지 방법이 마련되었습니다. 매일 아침 9시에 두 명의 독일어 번역인, 두명의 불어 번역인, 휘트니 목사, 데이비스 자매, 그리고 제가 편집실에서 만나서 영어판을 한 장 한 장 읽으면서 그에 대하여 의견을 제시했습니다. 어려운 문장이라고 인식되는 곳을 만나게 될 때 번역인들은 읽는 것을 멈추게 하고, 불어와 독일어로 그 말을 어떻게 번역해야 하는지 서로 의논하곤 하였습니다. 휘트니 목사는 자주 읽는 것을 멈추게 하고 “죤, 그것을 어떻게 번역하시겠습니까?”라고 말했습니다. 그리고는 “그것에 동의하십니까?”라며 아우프랑 목사에게 동의를 구하였습니다. 465 영어 본문을 완벽하게 이해하지 못했다고 생각될 때에는 데이비스 자매와 휘트니 형제가 그 의미에 대해 의논하고 이어서 번역인들이 다시 번역을 제시하곤 하였습니다.

독일과 불란서에서의 종교개혁과 관련된 장들에 이르렀을 때에 번역인들은 화잇 자매가 선택한 역사적인 사건들의 선택의 적절성에 대한 의견을 제시하곤 하였으며 제가 기억하기에는 두 경우에, 화잇 자매가 언급하지 않은, 동일하게 중요한 다른 사건들이 있었다고 제시하였습니다. 이것이 그의 주목을 끌게 되었을 때 화잇 자매는 그 언급된 사건들의 중요성을 고려해 보기 위하여 역사서를 그에게 가져오도록 요청하였습니다. 역사서를 읽음으로써 그가 전에 본 것들이 그의 마음에 새롭게 떠올랐으며 그 후에 그 사건에 대한 묘사를 하였습니다.

우리가 쥬리히를 방문하였을 때 저는 어머니와 함께 하였는데 옛 성당이나 장터를 보고 그가 얼마나 마음속 깊이 흥분하였는지를 잘 기억하고 있습니다. 그는 그것들에 대하여 츠빙글리 시대에 있었던 모습 그대로를 이야기하였습니다.

바젤에 살던 2년 동안 그는 종교개혁 당시에 특별히 중요한 사건들이 일어났던 많은 장소들을 방문하였습니다. 이것은 이전에 본 것들에 대한 그의 기억을 새롭게 해 주었으며 그 책의 종교개혁 당시를 다루고 있는 부분들에 대한 중요한 증보를 하게 해 주었습니다….

늘 당신의 건안하심을 빌면서,당신의 진실한 형제,W.C.화잇